توسط نشر نو؛
انتشار ترجمه مجموعه نامه های عاشقانه آنتوان اگزوپری و همسرش
جاویدانی: کتاب از آسمان به گل سرخ؛ نامه های عاشقانه آنتوان و کنسوئلو دوسنت-اگزوپری با ترجمه ابوالفضل الله دادی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.
به گزارش جاویدانی به نقل از مهر، کتاب «از آسمان به گل سرخ؛ نامه های عاشقانه آنتوان و کنسوئلو دوسنت-اگزوپری» بتازگی با ترجمه ابوالفضل الله دادی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب یکی از عناوین مجموعه «کتابخانه یادها و خاطره ها» است که این ناشر منتشر می کند.
نسخه اصلی این کتاب که ویراسته آلبن سریزیه است، سال ۲۰۲۱ توسط انتشارات گالیمار در فرانسه انتشار یافته است. نامه های آنتوان دوسنت اگزوپری و همسرش ۷۷ سال بعد از مفقودشدن اگزوپری، کشف شدند. شخصیتی که اگزوپری برایش نامه نوشته یعنی کنسوئلو آن قدر در زندگی مردش موثر بوده که الهام بخش نوشتن «شازده کوچولو» شد و اگزوپری هم اقرار کرده بود می خواسته این اثرش را به او تقدیم کند و در یکی از نامه هایش از عدم انجام این کار اعلام تاسف کرده است.
آنتوان و کنسوئلو اول بار در آرژانتین دیدار کرده و در دم عاشق هم شدند. آنتوان از کنسوئلو دعوت کرد سوار هواپیما بر فراز آسمان پرواز کنند. در ضمن همین پرواز خطرناک و نمایشی بود که آنتوان از کنسوئلو که از ترس می لرزید خواستگاری کرد، و این شروع قصه ای شد عاشقانه و پر فراز و نشیب که روایت لحظاتش در نامه های کتاب پیش رو آمده است. نامه های مندرج در این کتاب دربرگیرنده روایت دو زندگی هستند؛ نامه های کتاب «از آسمان به گل سرخ» روایت دو زندگی است؛ زندگی زنی که از پسِ پرده های زمان به زیبایی پدیدار شده و زندگی نویسنده ای خلبان که آن طور که خود می گفت تنها با مرگ به آرامش می رسید و وعده می داد که در ابدیت چشم انتظار گل سرخ زندگی اش بماند.
به جز یادداشت مترجم، پیش گفتارهای مارتین مارتینز فروکتوسو و اولیویه داگه و مقاله «او یک شعر خواهد بود» به قلم آلبن سریزیه، کتاب پیش رو دربرگیرنده ۱۷۲ نامه بین اگزوپری و همسرش است که در ۳ فصل اصلی «امریکای جنوبی، فرانسه، افریقای شمالی (۱۹۳۰-۱۹۴۰)»، «نیویورک (دسامبر ۱۹۴۰- آوریل ۱۹۴۳)» و «افریقای شمالی، ساردینیا (آوریل ۱۹۴۳- ژوئیه ۱۹۴۴)» گردآوری شده اند. قبل از این فصول هم یادداشتی درباره ی این نسخه از نامه ها درج شده است.
در انتهای کتاب هم پیوستی چاپ شده که ۲ نامه از آنتون دوسنت اگزوپری به آنری دو سِگونی و یک پزشک در نیویورک را شامل می شود.
در قسمتی از این کتاب می خوانیم:
می توانی توی تله، چند نخ سیگار، مقداری شیرقهوه و کمی نان و کره و مربا هم بگذاری. آه ملوسک، در این تله چیزهایی را که ازشان بیزارم نگذارید. من واقعا حساسم. به خاطر گلوله ها نیست. برای این است که دیگر چندان خودم را روی این سیاره نمی شناسم. پس اگر پشت پنجره ات چراغ کوچک پرنور و آرامی روشن نکنی، می ترسم در یک شب جنگی دیگر راه برگشت را پیدا نکنم.
می دانی که فرانسه روبه رویم است - دو ساعت و نیم پرواز است! خودم را بی وقفه سرزنش می کنم که در بدبختی مردم فرانسه شریک نیستم. از این که این قدر از ریشه ام بریده ام، خودم را بسی حیران و سرگردان احساس می کنم. باید تاوانش را پس بدهم. باید دست کم در جنگ سمت آنها باشم. باید همه جسم و جانم را وسط بگذارم. تو مرا خوب می شناسی. بدون ماموریت های جنگی ابدا به آرامش نمی رسم. واقعا نیاز دارم قلبم را در این جویبارهای زیبای ستاره ها بشویم که این روزها از روی زمین به آنها نگاه می کنم. سر و صدا زیاد است اما در هواپیما وضع بهتر است. آدم چیزی نمی شنود. فقط ستاره ها هستند.
ملوسک محبوب، کمی حواستان به کسی باید که از شما محافظت می کند.
آنتوان
این کتاب با ۳۴۷ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۱۹۰ هزار تومان انتشار یافته است.
منبع: جاویدانی
این مطلب را می پسندید؟
(0)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب